Il delfino - percorsi formativi

ACT II, Scene 3    

William Shakespeare, Macbeth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

The same. Knocking within.
Enter a Porter.

Porter  Here's a knocking indeed! If a
man were porter of hell-gate, he should have
old turning the key. [Knocking within.] Knock,
knock, knock! Who's there, i' the name of
Beelzebub? Here's a farmer, that hanged himself
on the expectation of plenty: come in
time; have napkins enow about you; here
you'll sweat for't. [Knocking within.] Knock,
knock! Who's there, in the other devil's
name? Faith, here's an equivocator, that could
swear in both the scales against either scale;
who committed treason enough for God's sake,
yet could not equivocate to heaven: O, come
in, equivocator. [Knocking within.] Knock,
knock, knock! Who's there? Faith, here's an
English tailor come hither, for stealing out of
a French hose: come in, tailor; here you may
roast your goose. [Knocking within.] Knock,
knock; never at quiet! What are you? But
this place is too cold for hell. I'll devil-porter
it no further: I had thought to have let in
some of all professions that go the primrose
way to the everlasting bonfire. [Knocking
within.]
Anon, anon! I pray you, remember
the porter. Opens the gate. Enter
MACDUFF and LENNOX.

Macduff  Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

Porter  'Faith, sir, we were carousing till
the second cock: and drink, sir, is a great provoker
of three things.

Macduff  What three things does drink especially
provoke?

Porter  Marry, sir, nose-painting, sleep, and
urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes;
it provokes the desire, but it takes
away the performance: therefore, much drink
may be said to be an equivocator with lechery:
it makes him, and it mars him; it sets
him on, and it takes him off; it persuades him,
and disheartens him; makes him stand to, and
not stand to; in conclusion, equivocates him
in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

Macduff  I believe drink gave thee the lie last night.

Porter  That it did, sir, i' the very throat on
me: but I requited him for his lie; and, I
think, being too strong for him, though he took
up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

Macduff 
Is thy master stirring? Enter MACBETH.
Our knocking has awaked him; here he comes.

Lennox  Good morrow, noble sir.

Macbeth                                      Good morrow, both.

Macduff  Is the king stirring, worthy thane?

Macbeth                                                    Not yet.

Macduff  He did command me to call timely on him:
I have almost slipp'd the hour.

Macbeth                                 I'll bring you to him.

Macduff  I know this is a joyful trouble to you;
But yet 'tis one.

Macbeth  The labour we delight in physics pain.
This is the door.

Macduff           I'll make so bold to call,
For 'tis my limited service. Exit.

Lennox  Goes the king hence to-day?

Macbeth                                 He does: he did appoint so.

Lennox  The night has been unruly: where we lay,

Our chimneys were blown down; and, as they say,
Lamentings heard i' the air; strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatch'd to the woeful time: the obscure bird
Clamour'd the livelong night: some say, the earth
Was feverous and did shake.

Macbeth                              'Twas a rough night.

Lennox  My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.
Re-enter MACDUFF.

Macduff  O horror, horror, horror! Tongue nor heart
Cannot conceive nor name thee!

Macbeth   What's the matter?

Lennnox   What's the matter?

Macduff  Confusion now hath made his masterpiece!
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord's anointed temple, and stole thence
The life o' the building!

Macbeth                        What is't you say? the life?

Lennox  Mean you his majesty?

Macduff Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon: do not bid me speak;
See, and then speak yourselves. Exeunt Macbeth and Lennox.
                                                 Awake, awake!
Ring the alarum-bell. Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! awake!
Shake off this downy sleep, death's counterfeit,
And look on death itself! up, up, and see
The great doom's image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
To countenance this horror! Ring the bell. Bell rings.
Enter LADY MACBETH.

Lady Macbeth  What's the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? speak, speak!

Macduff                                                 O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:

The repetition, in a woman's ear,
Would murder as it fell. Enter BANQUO.

                                    O Banquo, Banquo,
Our royal master's murder'd!

Lady Macbeth                      Woe, alas!
What, in our house?

Banquo                      Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so. Re-enter MACBETH and LENNOX, with ROSS.


Macbeth  Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessed time; for, from this instant,
There's nothing serious in mortality:
All is but toys: renown and grace is dead;
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.

Donalbain  What is amiss?

Macbeth                           You are, and do not know't:
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopp'd; the very source of it is stopp'd.

Macduff  Your royal father's murdered.

Malcolm                                              O, by whom?

Lennox  Those of his chamber, as it seem'd, had done't:
Their hands and faces were all badged with blood;
So were their daggers, which unwiped we found 

Upon their pillows: they stared, and were distracted; 

no man's life was to be trusted with them.

Macbeth  O, yet I do repent me of my fury,
That I did kill them.

Macduff                   Wherefore did you so?

Macbeth  Who can be wise, amazed, temperate and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man:
The expedition of my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood;
And his gash'd stabs look'd like a breach in nature

For ruin's wasteful entrance: there, the murderers,
Steep'd in the colours of their trade, their daggers
Unmannerly breech'd with gore: who coul refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make's love known?

Lady Macbeth                         Help me hence, ho!

Macduff  Look to the lady.

Malcolm   [Aside to Don.]
Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?

Donalbain  [Aside to Mal.]
What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush, and seize us?
Let's away; Our tears are not yet brew'd.

Malcolm   [Aside to Don.]
Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.

Banquo                        Look to the lady: [Lady Macbeth is carried out.
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet,
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us:
In the great hand of God I stand; and thence
Against the undivulged pretence I fight
Of treasonous malice.

Macduff  And so do I.

All                                  So all.

Macbeth  Let's briefly put on manly readiness,
And meet i' the hall together.

All                                     Well contented. Exeunt all but Malcolm and Donalbain.


Malcolm  What will you do? Let's not consort with them:
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I'll to England.

Donalbain  To Ireland, I; our separated fortune
Shall keep us both the safer: where we are,
There's daggers in men's smiles: the near in blood,
The nearer bloody.

Malcolm  This murderous shaft that's shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim. Therefore, to horse;

And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away: there's warrant in that theft
Which steals itself, when there's no mercy left. Exeunt.

Vai al racconto

 

IX  

Il re d'Inghilterra ha preso la sua decisione

Vai al libretto  

 

I, 16-19

Di destarlo per tempo il re m'impose

Oh, quale orrenda notte!

Orrore! orrore! orrore!

Qual subito scompiglio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     
successivo precedente indice inizio pagina
 

Risoluzione consigliata: 800 x 600

 

Home page

Esercizi di lettura

L'officina dello storico

Pierre Menard

Cittadinanza e sviluppo

Cont@tto

 

© 2002-2007 Francesco Cortimiglia - Tutti i diritti sono riservati